Corfu Museum

Petsalis: Collection Of Corfu Island,Greece documents

1)John Xenodocos

1)ΙωάννηςΞενόδοχος

[Portolan atlas with three charts: of the Mediterranean, the Atlantic coastline of Europe, and North Africa], Ego Ioanis Xenodocos da Corfui composuit. Ano domino MDCCCCCXX. Ex dies XXIIII\nsetebrio.

Το 1520 O Ioanis Xenodocos παράγει έναν ναυτικό άτλαντα,o oποίος χρονολογείται και υπογράφεται: Ego Ιωάννης Xenodocos composuit Κέρκυρα. ¨Ετος ντόμινο MCCCCCXX. Former XXIII Πεθαίνει.
Αποτελείται από τρεις πίνακες που αντιπροσωπεύουν την πλευρά του Ατλαντικού της Ευρώπης , της Αφρικής και της Δυτικής Μεσογείου (Ι), την Ανατολική Μεσόγειο, το Αιγαίο και τον Εύξεινο Πόντο (ΙΙ) και την Κεντρική Μεσόγειο (III).

Κάθε φύλλο του Άτλαντα συμπεριλαμβάνει, μέσα σε ένα διακοσμητικό σχέδιο, γραφική κλίμακα,έχει επεξεργαστεί ένα σχέδιο 32 ανέμων,προποπτικές των πόλεων και διάφορα διακοσμητικά στοιχεία τονιζόμενα με φωτεινά χρώματα

-----002

Το τρίτο, πιο πάνω, διάγραμμα, αφιερωμένο στην κεντρική Μεσόγειο, είναι πυκνό σε τοπωνύμια, εσωτερική και κάθετο από τις ακτές, τα νησιά σε κόκκινο, πράσινο, μπλε και χρυσό, καταπράσινα βουνά, ως συνήθως στο σχήμα γεμάτος από λιμάνια και  υπάρχουν κόκκινες σημαίες , εκτός από εκείνες της Γένοβας και της Βενετίας, που είναι μεγαλύτερες από τις άλλες. Η χρήση των λέξεων Βενετική διαλεκτος και η ακριβή αναπαράσταση της πόλης, δείχνουν ότι ο άτλας έγινε στη Βενετία, ένα πολύ γνωστό κέντρο γραφημάτων.

In 1520 John Xenodocos produced an atlas, dated and signed by Ego Ioanis Xenodocos composuit Corfu. Ano domino MCCCCCXX. Former setebrio XXIII dies.

It consists of three charts representing the Atlantic coasts of Europe and Africa and the western Mediterranean (I), the Eastern Mediterranean, the Aegean Sea and Black Sea (II) and the Central Mediterranean (III). Each sheet, within a decorative frame contaning the graphic scale, has an elaborate rose of 32 winds, the usual grid of rhumbs, prospects of cities and various decorative elements highlighted by bright color.

The third chart, devoted to the central Mediterranean, has dense place-names, internal and perpendicular to the coastline, islands in red, green, blue and gold, green mountains, as usual shaped as a "heap of mole", and red flags, except those of Genoa and Venice, larger than the others. The use of Venetian words and the accurate representation of the city suggest that the atlas was produced in Venice, a well-known charting center.

In his 1520 atlas, Xenodocos of Corfu emphasized the jacquemarts' fame by clearly showing it in the center of his symbolic depicttion of Venice; Source: Alberto Peratoner

(Venice, Museo Correr).

xeimage003    xeimage001

2)Νικόλαος Σοφιανός

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Ο Νικόλαος Σοφιανός ήταν Έλληνας λόγιος του 16ου αιώνα.

Βιογραφικά στοιχεία
Γεννήθηκε στην Κέρκυρα και εκπαιδεύτηκε στο Ελληνικό Γυμνάσιο της Ρώμης, όπου και επιμελήθηκε αργότερα τις εκδόσεις του τυπώθηκαν εκεί. Ευδοκίμησε και προσέλκυσε την εύνοια του καρδιναλίου Νικολάου του Ροδολφίου, του οποίου ο οίκος δίκαια ονομαζόταν ενδιαίτημα σοφίας, διότι πολλοί μορφωμένοι άνδρες ποικίλης παιδείας διέτριβαν εκεί. Άλλοι Έλληνες εκτός του Σοφιανού διέτριβαν εκεί και οι Κωνσταντίνος Ράλλης, Χριστόφορος ο Κοντολέος και Ματθαίος ο Δεβάρης.

Ο Σοφιανός διατρίβων στην Ρώμη εργάστηκε αρχικά ως αντιγραφέας Ελληνικών χειρογράφων. Αρκετά ιδιόχειρα του αντίγραφα φυλάγονται στην βιβλιοθήκη του Παρισιού με χρονολογία περίπου 1534. Τον προσκάλεσε ο Πάπας Παύλος Γ’ να εργαστεί κοντά του.

Από την Ρώμη ο Σοφιανός πήγε στην Βενετία, όπου το 1543 τον γνώρισε ο Ισπανός Ιάκωβος Μενδόζας και τον έστειλε στο Άγιο Όρος για να συλλέξει ελληνικά χειρόγραφα. Ο Νικόλαος στην περιοδεία του αυτή ανακάλυψε πολύτιμα χειρόγραφα, μεταξύ των άλλων κείμενα του Ισοκράτη, πληρέστερα αυτών που είχαν μέχρι τότε τυπωθεί.

Ο Σοφιανός παρατήρησε ότι στην Ελλάδα κυριαρχούσε βαθιά αγραμματοσύνη, και ότι τα απαραίτητα για την μόρφωση του λαού βιβλία ήταν ανύπαρκτα. Συνέλαβε λοιπόν την αξιοπρεπέστατη ιδέα να γράψει και να τυπώσει μια σειρά από βιβλία στην δημοτική γλώσσα. Συνέταξε λοιπόν Εισαγωγή στην Γραμματική, και επρόκειτο να γράψει επίσης ρητορική, λογική, γεωμετρία, αστρονομία και άλλα βιβλία φιλοσοφικού περιεχομένου, μέχρι και απλό λεξικό της Ελληνικής γλώσσας.

Με σκοπό να διαδώσει ευκολότερα όσα υπέρ της στοιχειώδους μόρφωσης των Ελλήνων προτίθεντο να εκδώσει βιβλία, συνέστησε στην Βενετία τυπογραφείο, από το οποίο τυπωμένο σώζεται μόνο το «Ωρολόγιον» του 1545.

Το τυπογραφείο αυτό, άγνωστης σήμερα τοποθεσίας ήταν το τρίτο κατά χρονική σειρά ελληνικό τυπογραφείο, κατόπιν των τυπογραφείων του Ζαχαρία Καλλιέργη και Αλέξανδρου Γεωργίου, τα οποία είχαν επίσης ιδρυθεί στην Βενετία.

Συγγράμματα
Ο Σοφιανός είναι αξιέπαινος, διότι πρώτος συνέλαβε την ιδέα να συνάψει, όπως χαρακτηριστικά λέει, εκτός των νέων, δια της αναπολητικής των αρχαίων ονομάτων δυνάμεως, την μνήμη της παλαιάς δόξας.

Το 1534 περίπου συνέγραψε το «Περί κατασκευής και χρήσεως κρικωτού αστρολάβου» το οποίο τυπώθηκε άγνωστου έτους, αλλά λίγο μετά το 1539.
Το 1540 τύπωσε τον πίνακα της Ελλάδας, με τα αρχαία και τα σύστοιχα της νέας Ελλάδας.
Μετάφρασε στην Ελληνική καθομιλουμένη το «Περί παίδων αγωγής του Πλουτάρχου» και το τύπωσε στο τυπογραφείο «της οικίας Βαρθολομαίου του Καλλιγράφου». Προσφωνεί δε στην μετάφρασή του ο Σοφιανός τον επίσκοπο Χερσονήσου και Μυλοποτάμου Διονύσιο, λέγοντας ότι αν υποδεχόταν ευμενώς το παρόν βιβλίο, θα ήταν πρόθυμος να εκδώσει και τα υπόλοιπα βιβλία του Πλουτάρχου, τους διαλόγους του Λουκιανού, και άλλα βιβλία της ιερής Θεολογίας, όλα στην καθομιλουμένη.
Ο Σοφιανός έγραψε και «Σημειώσεις εις Πτολεμαίου Γεωγραφίαν» το οποίο έμεινε ανέκδοτο.

2)Nikolaos Sophianos

was a 16th-century Greek priest, scholar, translator, and publisher. He was born on Corfu and sent to Rome at an early age, where he studied at the Greek school on the Quirinal. He completed the first grammar of the Modern Greek language and translated works from ancient into Modern Greek. At some point he left Rome to settle in Venice, where by 1545 he had set up a press. Sophianos’s only known cartographic work is this map of his native country. Known as the Hellados perigraphe (Description of Greece), it was printed in Rome in 1540 and in Basel in 1544. All copies of the first two printings have been lost. The map shown here is from a third printing made in Basel in 1545 by Johannes Oporinus. Only two or three copies of this printing are known to have survived, including this one from the Library of Congress, which, however, was extensively damaged at some point in the past. To accompany the 1545 edition, Oporinus commissioned a commentary in Latin by Nicolaus Gerbel (1485-1560), a professor of law at the University of Strasbourg and a friend of Martin Luther. This commentary contains a detailed discussion of the place names on the map and their sources. In his map, Sophianos uses an extended definition of Greece, including in it all of the Balkans south of the Danube, as well as western Asia Minor

Σοφιανού Χάρτης της Ελλάδας (1540-1601) Χαμένη έκδοση Ρώμη 1540 και η Έκδοση της Βασιλείας 1544

Sophianos's Map of Greece (1540-1601) Lost Editions, Rome 1540 and Basel 1544

so_

Nikolaos Sophianos,Totius Graeciae Descriptio (Rome, Antonio Blado, 1552).

 Χαλκογραφία. 4 φύλλα. 74 Χ 110 εκατοστά. Όπως ήδη αναφέραμε έμβλημα 'Bonus Eventus' στο κάτω μέρος του αριστερού πάνελ σε διακοσμητικό πλαίσιο,  χρησιμοποιήθηκε από τον Antonio Blado  επίσημο εκτυπωτή του Βατικανού, ο οποίος είχε προσκαλέσει τον Σοφιανό στη Ρώμη. Οι πλάκες που χρησιμοποιήθηκαν για την έκδοση αυτή μπορεί να ήταν χαραγμένες πολύ πριν, ίσως ήδη από το 1540, το οποίο σημαίνει ότι αυτή η έκδοση αναπαρήγαγε την χαμένη πρώτη έκδοση της Ρώμης

Περισσότερες πληροφορίες για τον Νικόλαο Σοφιανό μπορείτε να πάρετε από την ιστοσελίδα

http://www.informaworld.com/smpp/section~db=all~content=a748000442~fulltext=713240928~dontcount=true#F0005 από την οποία και εμείς πήραμε αρκετές για να συμπληρωθεί το σημείωμα μας αυτό.

The above site gives you more informations about Sofianos maps.

 Copperplate. 4 sheets. 74 110 cm. The motto 'Bonus Eventus', here at the bottom of the left panel in the cartouche, was used by Antonio Blado the Vatican's official printer who had invited Sophianos to Rome. The plates used for this edition may have been engraved long before, possibly as early as 1540, which would mean this edition reproduces the lost first Rome edition.

image_sofianou.jpg2   soimage007  soimage005  soimage008

soimage_sofianou  soimage_sofianou.jpg2.jpg3 soimage_sofianou.jpg2.jpg3.jpg4.jpg5

, Tο έμβλημα 'Bonus Eventus' το οποίο αναφέρεται στη ανήλικη ελληνική θεότητα Αγαθό Δαίμονα («καλό κλίμα» ή «Καλή Τύχη»), ήταν ένα από τα σήματα που χρησιμοποιούνταν από τον Antonio Blado, επίσημο εκτυπωτή του Βατικανού.Επίσης βρέθηκαν στην έκδοση του ελληνικού κειμένου Historical Miscellanies (Ποικίλη Ιστορία) του Κλαύδιου Αιλιανού, τυπωμένο στη Ρώμη από τον Blado το 1545, όπου το έμβλημα εμφανίζεται τόσο στο εξώφυλλο αλλα και σαν έμβλημα εκδοτικού οίκου. Το έμβλημα είναι γραμμένο στα λατινικά και ελληνικά (Bonus eventus /Αγαθός Δαίμων) και σε πλαίσιο η όρθια προτομή γυμνού άνδρα που κρατά ένα μπουκέτο παπαρούνας κάνοντας σπονδή με ένα ρηχό πιάτο.

Αυτά συνεπώς οδήγησαν στο συμπέρασμα ότι η πρώτη έκδοση του χάρτη του Σοφιανού είχε τυπωθεί από τον Antonio Blado στο νεοσύστατο ελληνικό τυπογραφείο του Βατικανού το Μάιο του 1540. Με αυτές τις συνθήκες, μπορούμε να υποθέσουμε ότι η νύξη ως προς τον Πτολεμαίο, σχετική με το παλιό αστρολογικό όργανο αστρολάβος, που ο Σοφιανός έκανε στη αφιέρωση του φυλλαδίου  προς τον Πάπα Παύλο III, ήταν επίσης ένας υπαινιγμός για το δικό του χάρτη του της Ελλάδος. Θα μπορούσαμε να προχωρήσουμε ακόμη περισσότερο και να επιχειρηματολογήσουμε ότι η αρχική έκδοση του χάρτη του Σοφιανού για την Ελλάδα ήταν επίσης αφιερωμένη στον Πάπα Παύλο III, ενδεχομένως ακόμη και να του ανατέθηκε από τον ίδιο.

Αναζήτηση

Corfu Museum

Corfu Museum….τι μπορεί να είναι αυτό;

Θα το έλεγα με μια λέξη…. Αγάπη! Για ένα νησί που το γνωρίζουμε ελάχιστα. Η αλήθεια είναι ότι δεν μπορούμε ν’ αγαπήσουμε ότι δεν το γνωρίζουμε. Στόχος λοιπόν είναι να το γνωρίσουμε όσο πιο βαθιά μπορούμε, μέσα από το χθες και το σήμερα, γιατί αλλιώς πως θα το αγαπήσουμε; Αγαπάω ατομικά και ομαδικά έχει επακόλουθο…. φροντίζω….. μάχομαι… και σέβομαι. Αγάπη προς την Κέρκυρα είναι το Corfu Museum και τίποτε άλλο.

Μετρητής

Articles View Hits
3880619